翻訳することはとても長くて.. 易しく言って, (韓国語は)今まで存在する言語中に一番科学的な言語..
アメリカに住んでいる割に正確に翻訳できていないぞ、terrykim123君。
けど、原文を乗せて貰えたのは、非常にいいことです。ありがとう。
http://bbs.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=ttalk&nid=491539
The script, which in its modern form contains forty symbols, is considered by linguists to be one of the most scientific ever devised; it reflects quite consistently the phonemes of the spoken Korean language.
「(現代の形式では40のシンボルを含む文字(ハングル文字)は、今までで最も科学的に工夫されたなものの1つであると言語学者によって考えられる。;それは一貫して韓国語の口語の音素を反映している。」
「ハングルは、韓国語の「音」を直接的に反映する、科学的な文字」が要約ですね。
いい加減、「言語」と「文字」の違いを認識して欲しいものです。
これはアメリカコロンビア大学の韓国語研究の第一人者である Gari K. Ledyard教授の言葉です。
--------------------------------
ここまでが、よくnaverで主張される一節ですね。
当然、韓国言論特有の「いいとこ取り」です。
やはり続きがあります。
Gari K.Ledyard 教授はこうも言ってます。
「ハングル文字は元(モンゴル)王朝のパスパ文字(Phagspa alphabet )に由来している」
元(モンゴル)と高麗(後の朝鮮)の関係から導き出しているようですね。
「蒙古篆字 Mongol Seal Script」
http://www.omniglot.com/writing/phagspa.htm
蒙古篆字 Mongol Seal Script.(別名:パスパ文字)は、ギリシア文字、ローマのラテン文字に遡ることができるそうです。
ハングルの子音のㄱㄷㄹㅂㅈ (G, D, R, B, S の音に対応) がパスパ文字のその音の文字 ག ད ལ བ ས. に対応し、ギリシア語のその音の文字 Γ Δ Λ Β に関係があるとみています。
「ラテン文字→ギリシア文字→バスパ文字→ハングル」
興味深い学説ですね。
--------------------------------
文字の起源はさておき、韓国語が朝鮮民族独自の言語であったことは間違い在りません。
現在の韓国語の発音は、「子音+母音」の単純音韻の日本語と違い、非常に複雑です。
平仮名が編み出されるまで、日本語が漢字の音を借用して記述するのと違い、漢字での表記では韓国語を表すのには限界があったものと推測されます。
それゆえに、韓国人のために開発された文字がハングル。
それ以上でも、以下でも無いのにね。
なぜ、それ以上の事が語られるようになったかは、次回暇なときにに続く。