|
|
|
それでも石島は独島ニダ!発音が似ているニダ!w |
|
|
|
|
|
|
言いそう言いそうwww |
|
|
|
|
|
|
あるいは全く逆で、韓国では観音島の事を鼠項島と呼んでいたのかもしれない。むしろ勅令の時に、それが石島と誤表記された可能性もある。 |
|
|
|
|
|
|
鼠項はゾセンでどう発音するのでしょうね。 |
|
|
|
|
|
|
馬鹿は勇敢だ.w |
|
|
|
|
|
|
もともと石島=観音島という事は、確定しているのです。その確定を更に補足する史料があった…という事です。 |
|
|
|
|
|
|
鼠はおそらく、Soだと思う。項もKuと読む可能性は高い気がします。ハングルが子音+母音だから、Kouとは読まないような気がする。ouは連母音だからね。ハングルは全く知らないから無責任な推測だけど。 |
|
|
|
|
|
|
鼠項島はseo hang doですね。ソハンド。 |
|
|
|
|
|
|
では、やっぱり日本人が万葉仮名で書いた可能性が高いですね。あるいは鼠頂(そちょう)島と書いてあるのかな?頂はなんと読みますか? |
|
|
|
|
|
|
鼠頂島はseo jeong do。ソジョンドになりますね。 |
|
|
|
|
|
|
ども。やっぱり万葉仮名ですな。 |
|
|
|
|
|
|
私が言いたいのは、鼠項島という名称の根源は何か?という事です。韓国人に説明できますか? |
|
|
|
|
|
|
この資料に韓国人が「捏造nida」と言うに10万won ^^ |
|
|
|
|
|
|
これをただ通り過ぎることもできなくて??????
韓国水産誌, 1908 を見てください. 竹島は韓国領土で記録をしておきましたよね. 発音がビスッする? ウで, 韓国語が分からなければ, そのまま知らん振りをするの‾ |
|
|
|
|
|
|
鼠項島(SeaHangDo)と 石島(SeakDo)は韓国語発音で確かに違うんです. 李堰怨の鬱陵島外道で観音島を
島項という名称と呼んだという記録があります. 鼠項島は 島項の見た名前と見えますね.
漢字を解けば ¥'鼠の首¥'という意味になるのに, 元々模様がそんなに顔付きだったんです. 人の足裏模様に似ています.
カックセがたくさん暮してカックセソムという名称は現在も使われますね. 鼠項島という名称は今日初耳で見ます. 以前に
1909年韓国水産誌が上って来ていないが, 新たにあげたようです. とにかく資料ありがとうございます. |
|
|
|
|
|
|
masairyuさん! あなたが提示したサイト一体誰が作ったのですか? 独島歪曲の尖兵役目をしていますね.....
上の文も全然理があわないはずです. その人サイト行って見るから, 勅令での 竹島が 竹嶼島と主張するのに, 韓国で Chukdoを
竹嶼島とした事がないです. 日本人たちがそんなに呼び始めて, 日帝強制占領期間を通じてそんな名称と呼んだ事はあっても...... 日本でも
Chukdoを 竹嶼島と呼んだことは 天聖艦の見て以後です, 日本ですらその名称をしばらく使わなかったです. 荷物であり, 韓国で
Chukdoを 竹嶼島と呼ばれたということはまったく納得にならないですね. |
|
|
|
|
|
|
竹島が 竹嶼島と主張 ---> 于山島を 竹嶼島と主張. |
|
|
|
|
|
|
この問題に詳しい日本人いないですか? とてもあっけない主張をしていますね. 韓国語をあまりにも分からない 無知.
誰がこのサイト作成者の正確な意図を知り合いいないですか? うーん‾ こんな話にならない論理を広げる文を見れば,
他の仕事が手につかなくて.....^^ masairyuさん! この人意図でも正確に把握してまた文を書いてください. ^^
意見を一度観覧をしたが, 韓国人には全然納得しない詭弁ですね....... |
|
|
|
|
|
|
このサイトで間違いを私がパアックハヌンしたこちらに書いておきます.
1. どうして 石浦という名称は ¥'ドックポ¥'という発音で読ませないか? それは互換性の問題です. ドルソム, --> ドックソム
---> 独島. この 3名称は皆自然に互換になります. また, 全羅道として皆, 石を ¥'毒¥'で解くことではないです. 韓国の
古地図を見れば, 石字を皆 ¥'毒(Dok)¥'に互換したのではないです.
2. 島項を解いて ¥'島目(SeamMok)¥'に訓読して 石島と発音が似ていると言うのに, 実はその意味があまりにも違ったんです. 石島は
¥'石で成り立った島¥'という意味です. よって ¥'島に出入りする町角¥'という意味の ¥'島目¥'とはその意味が雲泥の差になるのですよ.
3. 傘島が現在の Chukdoという見解に対して....... このようになれば,
大韓帝国時期黄城新聞を含めて説明の不可能な資料たちがあまりにも多くなります. 以前 threadでの討論を参照するんです.
誰もいなければ, 私もこれで‾ .. |
|
|
|
|