|
|
|
うん。正論だと思う。^^ |
|
|
|
|
|
|
Americaと Europe, Africa 等々の大陸でも漢字を敢えて分からなくても生きて行くのに差し支えがないですが... |
|
|
|
|
|
|
sharijb
、 Americaと Europe, Africa
等々は「漢語」は使っていない。韓国とは状況が違う。カムサハムニダの「カムサ」は感謝だろう?韓国語には漢語が使われているのだ。 |
|
|
|
|
|
|
ところで sora 777は在日か? 率直にあなたは韓国を非難ハンダギより心配するような感じだ |
|
|
|
|
|
|
他人の国字にとらわれすぎる情けない日本人.
そういえばコンピューターに文を書く時も日本語ではないアルファベットローマ字を使っているの. 軍事,
文化的にいつ頃日本は真正な独立国家になるんですか? |
|
|
|
|
|
|
それではお前ここ来るなこいつ |
|
|
|
|
|
|
-_- 漢字を書くことが自慢か?w |
|
|
|
|
|
|
漢字を書くことが自慢なのではない。東アジアの共通文字の教養を持つことは自慢になる。
catsugun
の名前も漢字がもとのはずだ。韓国では行列字の習慣もある。陰陽五行説で循環してつける習慣もある。これは漢字を知らないと理解できないはずだ。 |
|
|
|
|
|
|
自慢などではなく。その方が効率的だからだ。ハングルでは「効率」「公立」「高率」も同じ
「kouritu」と読まなければならないだろ?歴史研究においても漢字が読めなければ話にならないではないのかね? |
|
|
|
|
|
|
韓国でばかり使われた漢字だけ 5万字が越える. それをすべて外憂と言う言葉か?
效率性にしたら ¥"ハングル¥"の方がもっと優秀だ. そして基本的な字の漢字型は普通の人々は分かっているから心配が必要ないw |
|
|
|
|
|
|
韓国語の中に kourituと発音される単語はないです. そして效率[韓国発音
hyo-yool], 公立[gong-lip], 高率[go-yool]と一緒にそれぞれ発音が全然違います.
まともに分からなければ文を残さないでください. ww |
|
|
|
|
|
|
そして效率, 公立, 高率<<-- 発音も違って意味も違う.
そして韓国語単語中に kourituと発音される単語はない.-_- まさか日本式発音をガングヨハヌンズング?w |
|
|
|
|
|
|
burnerburner <<-- あなたの考えとおりなら日本のすべての発音は中国の物に従わなければならない.-_- |
|
|
|
|
|
|
同音異語の場合どのように対応しているのですか?(同じ発音で意味が異なる場合)それと漢字を用いなくなったのは、民族主義の高揚の政策によるものと聞いていますが、これは誤りですか?? |
|
|
|
|
|
|
burnerburnerは英語を勉強したはずだ. あの時同音異義語をどんなに処理したのか? 同音異義語の処理は韓国語も似ている. |
|
|
|
|
|
|
イントネーションの違いで、判別するなか。何かそほうが面倒なようだが、とりあえずご教授感謝する。 |
|
|
|
|
|
|
burnerburner// 私たちは君逹のように訓読, 音読ちょうどソックオスだなくて君逹のように漢文が絶対的ではない...
君逹はお前の名前を書く時すら漢文で使って上にガーナで発音を書いてくれなるんじゃないの.. |
|
|
|
|
|
|
ところで效率, 公立, 高率が kourituで発音出るということはどこで主語聞いたか?? 韓国語に対する知識もないのにがルチルとしないで.. |
|
|
|
|
|
|
sora777が指摘している通り間違った例えをしただけだ、同音異語=效率, 公立, 高率が kourituとの意味したつもりだったのだ。 |
|
|
|
|
|
|
朝鮮ちゃん人は馬鹿が都合良いw |
|
|
|
|
|
|
これも正論 ..^^ |
|
|
|
|
|
|
日本人 f_ather<<--あなたの国籍をこれからはそろそろ率直に言うことはどう? |
|
|
|
|
|
|
いざ生んでくれた父名前も分からなくて顔も分からなくてとても懐かしくてアイディーを f_atherで使ったフレザシックのみ... |
|
|
|
|
|
|
fatherはミジノ−ギョスみたいな部類だ. 多分韓国の人々の前では笑いを売る... |
|
|
|
|
|
|
sharijbのお父さんは父名前も分からなくて顔も分からなくてとても懐かしくてアイディーを f_atherで使ったフレザシックのみですか自ら発表するね .. 驚くべきだ .. |
|
|
|
|
|
|
まあ、完全に板違いなんだがなw |
|
|
|
|
|
|
紀子さまの出産より板違いと思うのか?韓国人の民族主義の根底には「ハングル」があるのだ。そしてその民族主義が戦時作戦権の返還や竹島問題に絡んでいるのだ。 |
|
|
|
|
|
|
sora777 <<- 独島問題には民族主義はなくてw それは韓国の領土を ¥"強奪¥"しようとする日本のため問題w 展示作戦圏は株券の問題だ..w |
|
|
|
|
|
|
世界どの国に行っても必ず民族主義はありますが... 日本, アメリカ,
イギリスどこに行っても民族主義は韓国だけではなくすべてあります. 韓国は自負心を感じるのがただハングルだけではないですが... |
|
|
|
|
|
|
日本も自分たちが独島を占めることができないということが分かっている. 政治的下心があるだけ... |
|
|
|
|
|
|
catsugun 、使い道のない「岩の島」を占拠しているのは民族主義だ。使い道のあるEEZは韓国のものではない。 |
|
|
|
|
|
|
独島が岩と仮定して見よう. その岩も ¥"領土の一部¥"だ.-_- 領土を守護することは国家をもっての当たり前の義務だ. |
|
|
|
|
|
|
日本はどうして太平洋真ん中の島でもない珊瑚礁たちの密集地域にとらわれすぎるのか考えて見てw |
|
|
|
|
|
|
他人を巻き込むな、お前の悪い習性だ。まず己を見ろ、話はそれからだ。 |
|
|
|
|
|
|
shown62 <<-- お前は近づいて抜けてくれるつもりなの? |
|
|
|
|
|
|
>>catsugun お前みたいな小物は相手にしてないよ。もっと小物に対したレスだ。 |
|
|
|
|
|
|
catsugun、これは burnerburner の例が不適だっただけだよ。過去も科挙も同じだろう。でも前の過去は時間の過去、後ろの科挙は試験の科挙だよ。これでわかったか? |
|
|
|
|
|
|
-- 翻訳率 5%だ. |
|
|
|
|
|
|
過去と科挙の違いがわかるか?前は時間の過去、後ろは試験の科挙だ。 |
|
|
|
|
|
|
-- 何の意図なのか分かる. すなわち, 英語圏と一緒に ¥"同じ字内の色々意味¥"を意味するのか? 韓国語は元々部分的に西欧圏の言語に似ている面があったから問題にならない. |
|
|
|
|
|
|
まあ、ほっといて良いんでないかい。言葉という物は無くなったときに初めて、その重要さが解る。動きの遅い日本の役所でさえ真剣に取り組んでいる問題なのだが、韓国人が必要なというのなら必要ないのだろう。 |
|
|
|
|
|
|
sharijb
、私が韓国の民族主義を感じるのは「太陽政策」「ハングル」「天皇への反感」だよ。太陽政策は、方法さえ間違わなかったら良い政策だ。ハングルも韓国語の
表記に一番適していると思う。でも漢字の知識があれば、もっと文学の世界が広がる。天皇への反感は無意味なものだ。 |
|
|
|
|
|
|
-_- 日王への反感? 力無い日王にはあまり関心はない. しかし韓国での評価は ¥"日王が日本総理よりもっと賢い¥"くらいだろう? |
|
|
|
|
|
|
catsugun
、竹島は韓国の民族主義の「旗」なんだよ。だから問題が表に現れると必死になる。実効支配しているほうが、どうして領有権の心配をするのだ?黙って支配す
ればいいことだ。竹島の領有を世界に示すことで、「対日勝利」を味わっているだけだよ。 |
|
|
|
|
|
|
独島の場合日本政府が意図的に海外の政府にロビーをして自分たちの領土で知らせている.
後で問題になることもできるというのを馬鹿ではなければ分かるから確かにヘドオヤする. 外交的な領土の守護も国家の義務だ. |
|
|
|
|
|
|
韓国人が目を開かなければならなかったら日本人は代弁を食べなくなければならない...言う度ににおいが出て息をしにくい!! |
|
|
|
|
|
|
韓国語で、近代以降西洋から取り入れた抽象概念や学術をあらわす言葉は、全て併合時代の日本語だ。社会、政治、民主、政党、共和、国家、物
理、質量、芸術、哲学、教育、西洋、東洋、抽象、具象、民族、主義・・・数え上げたらきりがない。これらの外来語を、ただハングルで読むだけに変換して、
一体何が残るのか? |
|
|
|
|
|
|
荒唐‾ 中国語から来たと言ったらそんなこともできたと思ったが日本語?-_- 日本語の表現はもうすべて消えている. |
|
|
|
|
|
|
luv_nipponはいつの話をするかは分からないが |
|
|
|
|
|
|
朝鮮「民主」「主義」人民「共和」国。朝鮮「労働」党。これは漢語なしでは意味をなさないね。 |
|
|
|
|
|
|
-- そんな表現は北朝鮮人たちに聞いて見ることがどうかな? |
|
|
|
|
|
|
韓国が漢文を重要視しないが普通 500単語位は分かっている. |
|
|
|
|
|
|
「atsugun 荒唐‾
中国語から来たと言ったらそんなこともできたと思ったが日本語?-_- 日本語の表現はもうすべて消えている.
」 証拠を見せろ。 「社会、政治、民主、政党、共和、国家、物理、質量、芸術、哲学、教育、西洋、東洋、抽象、具象、民族、主義」 の日本語、中国語、
朝鮮語の読みを対比しろ。 |
|
|
|
|
|
|
これからは 漢文まで日本が作ったという式で聞こえるのに???? 日本が漢文の宗主国なの??そうなの?? |
|
|
|
|
|
|
catsugun 、luv_nipponがあげた例は明治時代に日本人が外国語を翻訳する時に作った漢語だよ。中国もそれを認めて使っている。韓国はハングルで表記しているだけだ。 |
|
|
|
|
|
|
うーん? 明治時代時入って来た日本語も多かったが中国語が圧倒的だったの. それを憶えておいて. 韓国が初めて西洋の文物を接したことは日本を通じていやだと中国を通じてからだった. |
|
|
|
|
|
|
もし韓国の方が日本より早く文明開化していたら、韓国人が同じことをしただろう。当時は韓国人は漢字しか使っていなかった。 |
|
|
|
|
|
|
sora777<<--時代をよく分からないが朝鮮時代の前までは漢字を書い
たのが当たる. しかし以前から朝鮮時代まで韓国で漢字の普及率は極めて少なかった.-_-
国民中少数である両班(西洋で貴族)らに普及になっていたの ¥"ハングル¥"が作られた以後ハングルの普及がもっと多かった.-_-
ハングルは両班だけではなく庶民階層まで広がったの. |
|
|
|
|
|
|
私たちもその話たちが漢字語なことすべて分かってすべて認める...ところでそれをハング
ルで表現して書くのがドデチェどうして問題になるのか理解が分かる...それでは英語,アメリカの外来語をハングルで書かずに英語で使わなくてはならない
正しいの?? 日本は外来語をローマ字で表記するのか?? 君たちが漢文を使っていると言って私たちにまで漢文表記を強要するな |
|
|
|
|
|
|
sora777// 朝鮮前期なら分からないか世宗のハングル創製の後に朝鮮中期,
朝鮮後期にはハングルが広く普遍化なって使われたの..ハングルになった文学作品がいくら多いのに漢文プンイラヌンゴンジ??捏造はするな |
|
|
|
|
|
|
ドイツも敗戦の後に領土の 20%を失った. ポーランド,フランスに渡してやったのよ...戦争に負けたから...ドイツは領土問題で近接国と葛藤はないが... 日本が敗戦したので北方領土や独島はあきらめなければならない. |
|
|
|
|
|
|
お前ら戦ってないだろう。 |
|
|
|
|
|
|
私は領有権の話をしているのではない。韓国にとって竹島は民族主義の「旗」といっているだけだ。 |
|
|
|
|
|
|
それはお前の誤解だ...領有権を主張することであるだけ...日本が敗戦に対して認めないので... |
|
|
|
|
|
|
このおじさん元金が落ちたな.
この前 Threadの主題をオルリヌンゴッで見て.. ..
刺字! 帰ろう.. 雨が降ろうと思うね.. |
|
|
|
|
|
|
中華人民共和国が建国する時、中国人はとても悩んだ。「中華」は固有の中国語だが、「人民」も「共和国」も日本語だからだ。他の名前にしよう
と言う意見もあったが、結局それでは意味が通じないと言うことで、「中華人民共和国」と名乗った。大韓民国は、英語表記では「大韓共和国」だ。「共和国」
が日本語だから、わざわざ民国という新語を当てた。中華民国と同じ発想だ。韓国人は、こんな単純な歴史を本当に知らないのか?本当に驚いた。 |
|
|
|
|
|
|
ただ音標文字である漢文を日本が先に組み合わせ出したことだけじゃないの???
君逹が先駆者なこと認める..ところで漢文が君逹文字か???どうしてイルボンオラヌンゴか??誰言葉通り漢文は東アジア共通の文化じゃないの??うん?
|
|
|
|
|
|
|
「atsugun 荒唐‾ 中国語から来たと言ったらそんなこともできたと思ったが日本語?-_- 日本語の表現はもうすべて消えている.
」 証拠を見せろ。 「社会、政治、民主、政党、共和、国家、物理、質量、芸術、哲学、教育、西洋、東洋、抽象、具象、民族、主義」 の日本語、中国語、
朝鮮語の読みを対比しろ。 |
|
|
|
|
|
|
世宗が作った愚民の為の文字、それがハングル。「訓民正音の原文:與文字不相流通。故愚民。」 それをさらに、表意文字の単語を表音文字だけで表す最悪の使い方をしている。
|
|
|
|
|
|
|
ハングルを庶民に普及させたのは、朝鮮総督府。 現在のハングルは、世宗のハングルとは違う。 朝鮮総督府が現代朝鮮語用に再設計した改良版に、日本語由来の単語を多く積み込んで出来ているw |
|
|
|
|
|
|
hatoは脳がないのか. ではなければ放射能の後遺症なのか. 総督府はハングルの普及を禁止させたとなら? 分かろうとすればまともに分かって来てごらん. |
|
|
|
|
|
|
1912年、「普通学校用諺文綴字法」 1920年『朝鮮語辞典』 1921年に「普通学校用諺文綴字法大要」 1930年、「諺文綴字法」 こうやって朝鮮総督府はハングルを改良していきました。 |
|
|
|
|
|
|
これは日本の ¥"捏造教科で¥"に出ている内容? |
|
|
|
|
|
|
-- 非常にうわごとをしているね. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<♯`Д´> プーランスw http://www.youtube.com/watch?v=sMiA32skLSQU&eurl=
|
|
|
|
|
|
|
sora777>で、韓国人に漢字を使わせて、偏狭な民族主義を捨てさせて、どのように韓国人を導きたいのですか?具体的に提示してあげてください。私にではなく韓国人にですよ。これは提案です。 |
|
|
|
|
|
|
彼女は朝鮮と対話で理解できると夢見てた典型的な市民レベルサヨクです。で、ここの板で韓
国人の暴れっぷりにキレて劇症気味に嫌韓に変節した典型的な例でしょう。こういうのが始末が悪くて、嫌韓だが日本の右派は嫌いと言う、意味見不明のダブル
スタンダードを持つ者になってしまったのです。 |
|
|
|
|
|
|
何だか物凄く高い理想に燃えて、韓国人の啓蒙活動に熱心なお方のようですが、なんだか一方
的に主題をたててはグダグダで結論もだせず、また次のスレッドを立てては出口の無い議論がお好きな方ですね。いやはや・・・ |
|
|
|
|
|
|
hatoは放射能の後遺症で捏造をするようになったなw |
|
|
|
|
|
|
プランス www.youtube.com/watch?v=sMiA32skLSQU&eurl= キキキ <#`´>
|
|
|
|
|
|
|
w |
|
|
|
|
|
|
総督府がハングルの普及を許可したことは 1920年だ. 以前までは徹底的に ¥"禁止¥"して来たの. 3.1運動以後宣教師連合で推進してギョウギョウ通過されてから 1938年には ¥"不法¥"と規定. |
|
|
|
|
|
|
併合時代に日本語教育を進めたのは、韓国語の中には、私が先ほど挙げたような抽象概念をあらわす言葉がほとんどなかったからだ。経済、債務、
債権、株式、資本・・・こういった単語が存在しなくて、教育はできない。だから、仕方なく日本語を教えたのだ。東南アジアでは、すでに欧米列強が抽象概念
を教えていたので、わざわざ日本語教育をする必要がなかった。だから日本は、マレーシアならマレー語、インドネシアならインドネシア語の教育を施したの
だ。 |
|
|
|
|
|
|
そんなことより、韓国人は本当に大韓「民国」の名称由来を知らないのか? |
|
|
|
|
|
|
ww
. 日本人たちは捏造するのが好きだが当時韓国は漢字とハングルを竝行したから関係がなかったの. すなわち,
日本はハングルを無くして日本語で統一させるためにハングルの普及を意図的にグムジシキンゴッだ. |
|
|
|
|
|
|
もう 1893年から漢字ではないハングルとしてそういう意味の単語が出ていた. |
|
|
|
|
|
|
1896年からもうハングルを研究する体系的な団体たちが登場したの. 日本の韓国に対する歴史は捏造だけだね. |
|
|
|
|
|
|
1901年からは漢字等を全然書かなかった純粋なハングルをもっての雑誌と新聞たちが普及されていた. 捏造はやめる. |
|
|
|
|
|
|
私が間違っているなら、捏造しているのなら、資本→? 民?族→? 社会→? 公共→? 経済→? 教育→? 物理→? 化学→? の韓国元来のハングルを書けばよい。それですべてが分かる。 |
|
|
|
|
|
|
全部日本の指導の基行われている事に気づかない韓国。 |
|
|
|
|
|
|
では、昔から韓国で使われていた単語を、ハングルで書いてください。 資本→? 民族→? 社会→? 公共→? 経済→? 教育→? 物理→? 化学→ |
|
|
|
|
|
|
無理と思う。どうせ最近作られた造語を当てるに決まっている。 |
|
|
|
|
|
|
ww
日本の指導? 捏造がひどいね.w ゲール, ジョンーズ, ギポドなどの宣教師たちの場所及び金銭的な支援がいたが主導は周時経等韓国人だったか?
朝鮮政府も干渉しなかったの.w 民間団体だったからw 日本は捏造がひどいね |
|
|
|
|
|
|
宣教師たちが教えたのなら、彼らの国の外来語をそのまま使っているのか?もしくは、外来語
を元に韓国語を作ったのか?簡単だ、私の質問に答えてハングルを書いてくれれば、全ての疑問は解決し、日本人はすべて理解する。 |
|
|
|
|
|
|
luv_nippon<<-- 難読証? 宣教師たちが金銭的なことと場所を提供してくれたと言ったのに? |
|
|
|
|
|
|
catsugun が、資本→? 民族→? 社会→? 公共→? 経済→? 教育→? 物
理→? 化学→? の韓国が 併合時代以前から使っていたハングルを書いてくれれば、それで全ては解決する。日本の捏造が分かる。 |
|
|
|
|
|
|
私がこれまでに示した単語は、すべて日本と中国では共通だ。発音が違うだけで、漢字表記は同じだ。中国は、これらが全て日本語であると認めて現在も使用している。韓国にだけは独自のハングル表記があったのなら、ここで書いて私に教えて欲しい。 |
|
|
|
|
|
|
. 日本人たちはどうしても韓国人に日本の捏造の物をシムオズリョすることは日帝時代時や今やまったく同じだから.w |
|
|
|
|
|
|
だから、とても簡単だ。ただ、資本→? 民族→? 社会→? 公共→? 経済→? 教育→? 物理→? 化学→?のハングルを書くだけで、日本の捏造が分かるではないか?なぜ書かないのか? |
|
|
|
|
|
|
ただ表意文字である漢文を日本が先に組み合わせ出したことだけじゃないの???
君逹が先駆者なこと認める..ところで漢文が日本文字か???どうしてイルボンオラヌンゴか??誰言葉通り漢文は東アジア共通の文化じゃないの..君たち
は言葉で民族主義ちょっと脱しなさい..認める..アジアで産業革命成功して西欧列強たちと肩を並べた日本を..これからは是非一人で偉そうな顔トイルと
言わずに一緒により豊かに生きよう日本人よ |
|
|
|
|
|
|
漢文は中国の偉大な文化だ。明治時代の日本人は西洋から技術や教育を学び、苦労して翻訳した。だからこそ、偉大な文化を持つ中国は、その有効性、利便性を
認め、日本製単語を使用している。表意文字を並べただけで「物」「理」や「経」「済」の概念が理解できるなら、韓国はすぐにでも簡単に韓国固有の単語を作
成して日帝残滓を残さず排除してはどうか? |
|
|
|
|
|
|
luv_nippon//私の意を理解をくぎするんだな...それさえも日本語で和製単語でバクィンゴッに満足しなければならないか?? |
|
|
|
|
|
|
グハンムンは誰が伝えてくれたが? 病気新芽!
百済アジックギ王人先生がお前の方@バルイにゾンヘズンゴではないか犬さんボルノムよ,
概念がないか犬新しいキャ? luv_nippion? suck_nippion だからミラーをやつよ |
|
|
|
|
|
|
頼むから落ち着いてくれ。翻訳率が30%を切っている。何を言っているのか全く解らない。 |
|
|
|
|
|
|
申し訳ありません.. 私は今ストレスプルゴイッヌンの中なのでボンヨックタウィンシンギョングアンスンダ. そうだからそのように卵でロムロムロムゴリジマシボルロムよ私がお前なんかとデファランゴルしなければならないか, |
|
|
|
|
|
|
ハングルがいくら悪くてもお前たち文字よりはフォル‾‾‾シーン生んだのは分からないか??? パだと.. |
|
|
|
|
|
|
発音やぽきっとすぐしなさい島国院スングイドルよ ^^ |
|
|
|
|
|
|
日本はそのように中国の文字である漢文が誇らしいか??? |
|
|
|
|
|
|
今日も、珍島犬は泣き叫んでいます。^^ |
|
|
|
|
|
|
今日も万人の金づち頭下土が犬,地.ラルを落としています. |
|
|
|
|
|
|
ハハー.. ここに気が抜けた日本,
韓国人たち思うほどかわいそうだ私が親日的性向があってはなく漢文率直に重要だ重要ではないと思う人は多分韓国人の中いないだろう.
そして何日帝時代時韓国人ザブアガッヌだから何をするよりムォンソリか?? 概念は持って暮すのか??
グランソリがウェナオヌンジさっぱり理解出来ないねそのまま認めるのは認めようこの文オルリンサラムが言いかかろうとあげたのがアニラヌンゴン読んで見れ
ば分かることではないとグェンが言いかからないで認めるのは認めるとちょっと歴史に対しては私も日本にしたい話が多いが認めるのは欠点韓国人の中に率直に
漢文 10000字以上知り合いが国民の半分以上でもあるか?? |
|
|
|
|
|
|
ジナラムンザなくて漢字変形してスヌンイルボンインドルが ..... 漢字多いと悪口を言わないのを... |
|
|
|
|
|
|
現在の中国も、日本製の熟語を使用している。例えば、「共産党」という熟語。また、文字についても、労働者の「働」は日本人が作った漢字(正
確には国字という。)を使用している。「中華」という熟語も、孫文が日本に亡命していたときに考えた熟語。日本では高校で古文(古い日本語)と漢文(現在
中国語ではない。)を教える。なぜ教えるかというと、日本の古い資料では漢文で書かれているものが少なくないからだ。祖先が残した財産である文書を読めな
いとはあまりにも悲しい。韓国は、日本以上に多いと聞いているが、李氏朝鮮以前の民族の歴史を捨てるのか。 |
|
|
|
|